2013年6月6日木曜日

Quisiera llorar y morir por sentimento.. Sin luz, Sin amor..


Dedicated to my previous story 
" Dancing with the shadow under the Moon spot Light " 
as a " theme"

" Cancion Mixteca.."
by Rycooder

" Que lejos estoy del suelo donde he nacido

intensa nostalgia invade mi pensamiento;
 
y al ver me tan solo y triste cual hoja al viento,
 
quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento.
 
Oh tierra del sol!, suspiro por verte
 
ahora que lejos yo vivo sin luz, sin amor;
 
y al verme tan solo y triste cual hoja al viento,
 
quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento."


 ” How far I am from the ground where I was born
私はどれだけ自分の故郷から遠く離れたのだろうか

immense sadness fills my thoughts
計り知れない悲しみが私の思考を一杯にする

and seeing me sad, just like a leaf in the wind,

まるで風に吹かれる木の葉のように、悲しみに浸った私が見える
 
I would mourn, I would die for feeling.

その気持ちに泣きたくなったり、死にたくもなったりしながら
 
Oh land of sunshine!, I yearn to see you

ああ、太陽の降り注ぐ土地よ!とても会いたかった
 
now how far I live without light, without love

どれだけ光のない愛のない場所に遠く住んでいるのだろう

and seeing me sad just as a leaf in the wind

そして風に吹かれる木の葉のような、悲しみに浸った自分を見つめて
 
I would mourn, I would die for my emotion

私は悲しみに暮れて、その自分の気持ちに押し潰されてしまって、もう死んでしまいそうだ。”

English & Japanese translation >
by Aska Ochi - La Mer -

0 件のコメント:

コメントを投稿